Вы здесь
Главная > Актуальное > Франко-немецкий план решения косовского вопроса в 10 пунктах

Франко-немецкий план решения косовского вопроса в 10 пунктах

Франко-немецкий план решения косовского вопроса

Франко-немецкий план решения косовского вопроса в 10 пунктах. Что написано в документе, который завтра будут обсуждать Вучич и правительство Сербии?

В статье 4 «европейского» предложения «основного соглашения между Косово и Сербией», которое агентство Danac получило по дипломатическим каналам написано, что Сербия и Косово исходят из того, что ни одна из них не может представлять другую сторону в международной сфере или действовать от ее имени.

«Сербия не будет возражать против членства Косово ни в одной международной организации», — прямо говорится в одной статье из десяти.

Союз сербских муниципалитетов конкретно не упоминается в этом документе, но его создание может быть заключено косвенно, через других членов. Так, в статье 10 написано: «Обе стороны подтверждают свои обязательства по выполнению всех предыдущих договоренностей».

Напомним, что после визита «пятерки» (представителей ЕС и США) в пятницу, 20 января, президент Сербии Александар Вучич заявил, что переговоры были очень трудными, «пожалуй, самыми трудными, которые у нас были». Это была открытая дискуссия о том, «в чем мы согласны, так это в том, что замороженный конфликт не является решением».

— Как президент Сербии сегодня я однозначно столкнулся с проблемами и вызовами, которые были бы поставлены перед нашей страной, если бы они не согласились с предложенным планом, — заявил Вучич.

Президент Сербии приглашен на завтрашнее заседание правительства Сербии. После чего он выступит с обращением к нации.

Сегодня Президент Сербии вновь заявил, что «самые трудные дни» ждут Сербию. А премьер-министр Ана Брнабич повторила слова президента о том, что «есть одна вещь, которую мы не можем дать», обсуждая Франко-немецкий план урегулирования.

Ниже представлен ​​так называемый Франко-немецкий план урегулирования косовского вопроса, который попал в распоряжение агентства Danac.

Франко-немецкий план «основного соглашения между Косово и Сербией»

Сознавая свою ответственность за поддержание мира;

Стремление внести свой вклад в плодотворное региональное сотрудничество и безопасность в Европе;

Понимая, что нерушимость границ и уважение территориальной целостности и суверенитета, а также защита национальных меньшинств являются основными условиями мира;

Действуя на основе исторических фактов и не предрешая различных мнений сторон по основным вопросам, включая вопрос о статусе;

Стремясь создать условия для сотрудничества сторон на благо народа,

Согласовано следующее:

Статья 1

Стороны будут взаимно развивать нормальные, добрососедские отношения на основе равноправия.

Обе стороны будут взаимно признавать соответствующие документы и национальные символы, включая паспорта, дипломы, автомобильные номера и таможенные печати.

Статья 2

Обе стороны будут руководствоваться целью и принципами, закрепленными в Уставе Организации Объединенных Наций. Особенно в отношении суверенных прав государств, уважения их независимости, автономии и территориальной целостности, права на самоопределение и защиты прав человека.

Статья 3

В соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций стороны разрешают все споры между собой только мирными средствами. И воздерживаются от угрозы силой или ее применения.

Статья 4

Стороны исходят из того, что ни одна из них не может представлять другую сторону в международной сфере или действовать от ее имени.

Сербия не будет возражать против членства Косово в какой-либо международной организации.

Статья 5

Обе стороны поддержат их стремления стать членами Европейского Союза.

Статья 6

Хотя это базовое соглашение представляет собой важный шаг на пути к нормализации отношений, обе стороны продолжат процесс диалога под руководством ЕС с новой силой, что приведет к юридически обязывающему всеобъемлющему соглашению о нормализации отношений.

Стороны договариваются, что в будущем они будут углублять сотрудничество в сферах экономики, науки и техники, дорожного движения и связи, отношений в судебной и правоохранительной сферах, почты и телекоммуникаций, здравоохранения, культуры, религии, спорта, защиты окружающей среды, пропавших без вести… и других областях аналогичным образом путем достижения конкретных договоренностей

Статья 7

Обе стороны выступают за достижение конкретных договоренностей в соответствии с соответствующими инструментами Совета Европы и с использованием существующего европейского опыта, чтобы обеспечить надлежащий уровень самоуправления для сербской общины в Косово и возможность предоставления услуг в Косово, а также некоторые конкретные вопросы, включая возможность финансовой помощи от Сербии и прямые каналы связи между сербской общиной и правительством Косово.

Стороны официально закрепят статус Сербской Православной Церкви в Косово и обеспечат высокий уровень защиты сербского религиозного и культурного наследия в соответствии с существующими европейскими моделями.

Статья 8

Стороны обменяются постоянными представительствами. Они будут расположены в резиденции соответствующего правительства.

Практические вопросы, связанные с развертыванием миссий, будут рассмотрены отдельно.

Статья 9

У обеих сторон была отмечена приверженность ЕС и других доноров созданию специального пакета финансовой помощи для совместных проектов сторон по экономическому развитию, взаимосвязанности, зеленому переходу и другим ключевым направлениям.

Статья 10

Стороны создадут совместную комиссию под председательством ЕС, которая будет следить за выполнением этого соглашения.

Обе стороны подтверждают свои обязательства по выполнению всех предыдущих договоренностей.


Поделиться


Добавить комментарий

Top